>

Orden Público


PLANTEAMIENTO

  • Orden Público de Derecho Civil o de Derecho Interno
    • Ejemplos
  • Orden Público en Materia de Amparo
  • Leyes Mexicanas de Orden Público
    • Ejemplos
  • Orden Público de Derecho Internacional Privado
    • Ejemplos

FORMA DE OPERAR

  • Ejemplos

CARACTERÍSTICAS

  • Imprecisión
  • Relatividad
    • Holzer v. Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft

EFECTOS

  • Efecto General, Negativo y Positivo
  • Efecto Atenuado
    • Rivière
  • Efecto Reflejo
    • Ejemplos

DERECHO VIGENTE

  • Derecho Internacional
  • Derecho Mexicano
  • Derecho Extranjero

TERMINOLOGÍA


PLANTEAMIENTO

El orden público es una institución que cumple un rol muy específico en derecho internacional privado. Sin embargo, para entender su concepto y funcionamiento, hay que distinguirla de otras figuras que, desafortunadamente, toman el mismo nombre


Orden Público de Derecho Civil o de Derecho Interno

En muchos países, basta con distinguir el "orden público de derecho internacional privado" del "orden público de derecho civil". Este último generalmente representa un límite a la voluntad de las partes en el derecho privado


Ejemplos

1

Artículo 6 del Código Civil Federal (México) y Artículo 6 del Código Civil de Nuevo León (México):


La voluntad de los particulares no puede eximir de la observancia la ley, ni alterarla o modificarla. Sólo pueden renunciarse los derechos privados que no afecten directamente al interés público, cuando la renuncia no perjudique derechos de tercero


2

Artículo 8 del Código Civil Federal (México) y Artículo 8 del Código Civil de Nuevo León (México):


Los actos ejecutados contra el tenor de las leyes prohibitivas o de interés público serán nulos, excepto en los casos en que la ley ordene lo contrario


Orden Público en Materia de Amparo

En México, distinguir el "orden público de derecho internacional privado" del "orden público de derecho civil" no es suficiente, pues hay un concepto de "orden público" que se ha hecho más famoso aún: orden público y su relación con la suspensión en el Amparo

El orden público en materia de Amparo representa un obstáculo al otorgamiento de la suspensión del acto reclamado en el Juicio de Amparo


Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos

Art. 107. Las controversias de que habla el artículo 103 de esta Constitución, con excepción de aquellas en materia electoral, se sujetarán a los procedimientos que determine la ley reglamentaria, de acuerdo con las bases siguientes: (…) 

X. Los actos reclamados podrán ser objeto de suspensión en los casos y mediante las condiciones que determine la ley reglamentaria, para lo cual el órgano jurisdiccional de amparo, cuando la naturaleza del acto lo permita, deberá realizar un análisis ponderado de la apariencia del buen derecho y del interés social. (…)


Ley de Amparo, Reglamentaria de los Artículos 103 y 107 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos

Art. 128. Con excepción de los casos en que proceda de oficio, la suspensión se decretará, en todas las materias, siempre que concurran los requisitos siguientes:

I. Que la solicite el quejoso; y

II. Que no se siga perjuicio al interés social ni se contravengan disposiciones de orden público.

La suspensión se tramitará en incidente por separado y por duplicado.

Art. 129. Se considerará, entre otros casos, que se siguen perjuicios al interés social o se contravienen disposiciones de orden público, cuando, de concederse la suspensión:

I. Continúe el funcionamiento de centros de vicio o de lenocinio, así como de establecimientos de juegos con apuestas o sorteos;

II. Continúe la producción o el comercio de narcóticos;

III. Se permita la consumación o continuación de delitos o de sus efectos;

IV. Se permita el alza de precios en relación con artículos de primera necesidad o de consumo necesario;

V. Se impida la ejecución de medidas para combatir epidemias de carácter grave o el peligro de invasión de enfermedades exóticas en el país;

VI. Se impida la ejecución de campañas contra el alcoholismo y la drogadicción;

VII. Se permita el incumplimiento de las órdenes militares que tengan como finalidad la defensa de la integridad territorial, la independencia de la República, la soberanía y seguridad nacional y el auxilio a la población civil, siempre que el cumplimiento y ejecución de aquellas órdenes estén dirigidas a quienes pertenecen al régimen castrense;

VIII. Se afecten intereses de menores o incapaces o se les pueda causar trastorno emocional o psíquico;

IX. Se impida el pago de alimentos;

X. Se permita el ingreso en el país de mercancías cuya introducción esté prohibida en términos de ley o bien se encuentre en alguno de lo supuestos previstos en el artículo 131, párrafo segundo de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; se incumplan con las normas relativas a regulaciones y restricciones no arancelarias a la exportación o importación, salvo el caso de las cuotas compensatorias, las cuales se apegarán a lo regulado en el artículo 135 de esta Ley; se incumplan con las Normas Oficiales Mexicanas; se afecte la producción nacional;

XI. Se impidan o interrumpan los procedimientos relativos a la intervención, revocación, liquidación o quiebra de entidades financieras, y demás actos que sean impostergables, siempre en protección del público ahorrador para salvaguardar el sistema de pagos o su estabilidad;

XII. Se impida la continuación del procedimiento de extinción de dominio previsto en el párrafo segundo del artículo 22 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. En caso de que el quejoso sea un tercero ajeno al procedimiento, procederá la suspensión;

XIII. Se impida u obstaculice al Estado la utilización, aprovechamiento o explotación de los bienes de dominio directo referidos en el artículo 27 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

El órgano jurisdiccional de amparo excepcionalmente podrá conceder la suspensión, aún cuando se trate de los casos previstos en este artículo, si a su juicio con la negativa de la medida suspensional pueda causarse mayor afectación al interés social.


Leyes Mexicanas de Orden Público

Igualmente, en México hay que agregar un elemento adicional de confusión. Existe un exagerado gusto por decretar la leyes como de orden público. Es posible pensar que, de esa manera, el legislador envía "mensajes" al Poder Judicial decretando algunas de sus leyes como de orden público, quizá invitando a que no se suspenda la ejecución de los actos emitidos a la luz de dichas leyes

Ejemplos


1

Ley de Comercio Exterior. Art. 2. Las disposiciones de esta Ley son de orden público y de aplicación en toda la República, sin perjuicio de lo dispuesto por los tratados o convenios internacionales de los que México sea parte. (…)


2

Ley Federal de Cinematografía. Art. 1. Las disposiciones de esta Ley son de orden público e interés social y regirán en todo el territorio nacional. (…)


3

Ley Federal del Derecho de Autor. Art. 2. Las disposiciones de esta Ley son de orden público, de interés social y de observancia general en todo el territorio nacional. (…)


4

Ley de la Propiedad Industrial. Art. 1. Las disposiciones de esta Ley son de orden público y de observancia general en toda la República, sin perjuicio de lo establecido en los Tratados Internacionales de los que México sea parte. (…)


El riesgo que se corre, en nuestro país es que, aunque sea téoricamente distinguible el "orden público de derecho internacional privado", en la práctica cualquier asunto, simplemente por estar regulado por ese tipo de leyes sea declarado como de orden público para efectos del derecho internacional privado

En este sentido, recuerda la Jurisprudencia Lautorur, que estudiamos al inicio del curso:


“La ley aplicable en materia de responsabilidad civil extracontractual es la ley donde se cometió el acto; las disposiciones de la ley española no son contrarias al orden público internacional francés por ser distintas a las disposiciones de la ley francesa; sólo lo serían si violaran los principios de justicia universal considerados como dotados de valor internacional absoluto por la opinión francesa."


Orden Público de Derecho Internacional Privado

Es el "golpe de estado" al juego de la regla de conflicto cuando ésta conduce a la aplicación de un "estatuto odioso”. El derecho extranjero aplicable no es aplicado cuando resulta manifiestamente contrario a los principios del orden público del foro

Ejemplos


1

Recuerda, por ejemplo, la jurisprudencia Patiño que estudiamos al inicio del curso:


"(…) la aplicación de las reglas de conflicto francesas, en combinación con el contenido de la ley boliviana (que no conoce la separación) y su reenvío a la ley española (que no permite el divorcio) lleva a la imposibilidad tanto del divorcio como de la separación de cuerpos, lo cual es contrario al orden público internacional francés, por lo que la ley del foro es aplicable en sustitución de la ley normalmente aplicable. (…)


2

Otro ejemplo que relata Rojas Amandi (El Sistema Conflictual Mexicano):


Una pareja iraní contrae matrimonio en Irán, en 1974. Trasladan su domicilio a Alemania, donde continúan sus estudios. Se separan en 1985. El marido intenta el talaq en 1988 y pide a los tribunales alemanes pronunciar sentencia de divorcio. El Tribunal de Primera Instancia de Frankfurt conoce del asunto. La regla de conflicto aplicable es la contenida en el Artículo 17, párrafo 1), de la EGBGB: "(1) Divorce is governed by the law governing the general effects of the marriage at the time the divorce application is served (…)” Dicha norma remite al Artículo 14, párrafo 1, inciso 1, de la EGBGB: “(1) The general effects of the marriage are governed by: 1. the law of the country of shared nationality of the spouses or last shared nationality during the marriage if one of them is still the national of that country, otherwise”. Por tanto, resultaba aplicable la ley iraní al divorcio.

Sin embargo, al Tribunal le parece que la institución del talaq atenta contra la diginidad de la mujer y viola el principio de igualdad entre cónyuges, lo que se traduce en una violación a los Derechos Fundamentales de la cónyuge. Por tanto, con fundamento en el Artículo 6 de la EGBGB, el Tribunal descarta la aplicación del derecho iraní, normalmente competente: “A provision of the law of another country shall not be applied where its application would lead to a result which is manifestly incompatible with the fundamental principles of German law. In particular, inapplicability ensues, if its application would be incompatible with civil rights”.


FORMA DE OPERAR

Tiene relevancia al final del proceso lógico-jurídico, cuando el derecho extranjero, normalmente competente por operación de la regla de conflicto del foro, es “odioso", “mostruoso", “repugnant”, “obnoxious”; o cuando la aplicación de ese derecho no es deseada

Desde este punto de vista, contrasta con las "leyes de aplicación inmediata" o "leyes de orden público", que se aplican inmediatamente a la relación jurídica internacional, sin siquiera hacer jugar la regla de conflicto del foro, mismas que estudiaremos después


Ejemplos

1

Imagina que la regla de conflicto del foro, aplicable al matrimonio, conduce a un derecho extranjero que:

  • Permite la celebración del matrimonio a personas que, conforme a la ley del foro, serían menores de edad
  • Permite la poligamia
  • Permite el matrimonio entre personas del mismo sexo
  • Permite el matrimonio sin la voluntad de los cónyuges ("matrimonios arreglados”)
  • Permite el matrimonio que, en el foro, sería incestuoso


2

Imagina que la regla de conflicto del foro, aplicable al matrimonio, conduce a un derecho extranjero que impide la celebración:

  • Porque los cónyuges son de distintas religiones
  • Porque los cónyuges son de distintas razas
  • Porque los cónyuges son de distintas castas
  • Porque los cónyuges “no comparten las mismas tradiciones"
  • Porque los cónyuges llevan el mismo apellido
  • Porque la pretendiente es viuda


3

Imagina que la regla de conflicto del foro, aplicable a la disolución del matrimonio, conduce a un derecho extranjero que:

  • Prohibe la disolución del matrimonio
  • Permite al esposo repudiar a la esposa, pero no viceversa


4

Imagina que la regla de conflicto del foro, aplicable a las sucesiones, conduce a un derecho extranjero que determina que solamente los parientes varones pueden suceder


5

Imagina que la regla de conflicto del foro, en materia de contratos, conduce a un derecho extranjero que permite pactar:

  • Que un contratante será esclavo del otro
  • Que un contratante será privado de su vida por el otro
  • Que un contratante será devorado por el otro


CARACTERÍSTICAS

Imprecisión

Se dice que el orden público es impreciso, pues es difícil de precisar qué hay en el derecho extranjero que lo hace mostruoso u odioso. Cuando los jueces tratan de motivar la no aplicación del derecho extranjero por violar el orden público del foro, generalmente recurren a argumentos como estos:


  • El contenido del derecho extranjero, o
  • La aplicación del derecho extranjero a los hechos concretos,

es manifeistamente contraria a:

  • las nociones elementales del derecho del foro,
  • la política legislativa del foro,
  • la idiosincracia jurídica del foro,
  • los principios de organización social del foro,
  • la forma de vida jurídica del foro,
  • la constitución social del foro, o
  • los ideales sociales, políticos, morales, económicos o religiosos que el derecho del foro quiere conservar


Relatividad

Se dice que el orden público es relativo, lo que implica:

  • Relatividad de juez a juez
  • Relatividad en el tiempo (e.g. divorcio)
  • Relatividad en el lugar (e.g. países musulmanes, países cristiano-occidentales)
  • Relatividad debida a una distinta combinación de un mismo derecho con hechos diversos


Ejemplos

1

Holzer v. Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft

Court of Appeals of New York

14 N.E.2d 798 (1938)

Resumen. Holzer, judío, alemán, celebró un contrato laboral con Schenker, una persona moral alemana, dedicada al transporte. El contrato era por tres años, iniciando el 1 de enero de 1932, y obligaba a Holzer a trabajar en Alemania y Nueva York. Asimismo, preveía el pago de cierta suma de dinero en caso de muerte o incapacidad. En abril de 1933, Holzer fue llevado a un campo de concentración, durante unos 6 meses. Aproximadamente en la misma época, se expidió una ley alemana que impedía que los judíos ocuparan ciertos puestos, incluido el de Holzer. Consecuentemente, la empresa rescindió el contrato a partir del 31 de octubre de 1933. Holzer demandó a Schenker en Nueva York. En primera instancia, el tribunal desechó el argumento de la demandada, basado en que la rescisión del contrato era una consecuencia necesaria de la aplicación imperiosa de la ley alemana. Schenker apeló. La Corte de Apelación afirmó que el derecho aplicable era el del estado en el que el contrato se celebró, esto es, el de Alemania.  Asimismo, afirmó que el juez del foro estaba obligado a considerar que el derecho extranjero no solamente permitía la rescisión, sino que la ordenaba. La Corte de Apelación revocó la sentencia.

Consideraciones. El juez debe aplicar el derecho extranjero al que conduzca la regla de conflicto, pero puede dejar de aplicar ese derecho extranjero cuando vaya en contra del orden público del foro. En Holzer, la Corte de Nueva York no consideró que la discriminatoria ley alemana violara el orden público del foro ¿Consideras que se llegaría a la misma conclusión hoy? ¿Consideras que se llegaría a la misma conclusión en tu jurisdicción? ¿Es relativo el orden público? 


2

"Germany: Legal Consequences of the Draft Legislation on Child Marriage

Posted: 23 Mar 2017 11:00 PM PDT

On 17 February 2017, the German government presented a legislative draft on child marriage that represents a significant departure from current court practice (the text of the draft is available here). The legal status quo envisages a case-by-case examination whether a marriage was lawfully concluded outside of Germany. Such a determination considers both whether the marriage was consistent with German public policy and whether the surrounding circumstances of the individual situation of the minor spouse were taken into account. Particularly in cases where the marriage was concluded already some time ago and the spouses have since then voluntarily stayed together and established a family life, German courts have in the past upheld foreign marriages that would have been regarded as offensive at the time of their conclusion. Contrary to this case-by-case approach, the centerpiece of the recent draft is the automatic and strict non-recognition of marriages concluded outside of Germany by persons under the age of sixteen. Furthermore, marriages concluded by persons between the ages of sixteen and eighteen shall only be recognized if severe negative consequences were to occur otherwise.

In a recently published interview, Professor Jürgen Basedow, Director of the Max-Planck-Institute for Comparative and Private International Law in Hamburg, criticizes the rigid setting of a minimum age and the underlying assumption of the draft that a strict non-recognition of an under-age marriage would always be beneficial to the person concerned: “This overlooks many realities: In many instances the under-aged wife does not desire such assistance; for many young women marriage represents a recognition of their adulthood within their particular social setting.“ Basedow states further that there is no sensible way to avoid a meticulous case-by-case analysis of the particular circumstances of the individual case. The proposed draft, however, would lead to inflexibility and offer only little leeway to take the cultural identity of the spouses and their personal decisions into account.

The full interview with Jürgen Basedow is accessible here."

Von Hein, Jan. Germany: Legal Consequences of the Draft Legislation on Child Marriage. Conflictonlaws.net 23 Mar 2017


EFECTOS

Efecto General, Negativo y Positivo

El efecto general del orden público de derecho internacional privado radica en la no aplicación del derecho extranjero normalmente competente (efecto negativo) y la sustitución del mismo por el derecho del foro (efecto positivo)


Efecto Atenuado

El orden público no se opone a los efectos en el foro de un derecho adquirido en el extranjero conforme al derecho extranjero competente conforme a la regla de conflicto del foro, aunque sí se opondría a la adquisición de ese derecho en el foro


Ejemplo: ROUMIANTZEFF o Rivière


Rivière, Civ. 1re, 17 avril 1953

La señora Lydia Roumiantzeff, rusa, naturalizada francesa, contrajo matrimonio con el señor Dimitri Petrov, ruso, en Francia, el 9 de febrero de 1934. La pareja cambió su domicilio conyugal, de Francia, a Ecuador. El 27 de agosto de 1936, se divorciaron por mutuo consentimiento en Ecuador, conforme al derecho de Ecuador. El 19 de mayo de 1939, la señora Lydia Roumiantzeff contrajo segundas nupcias con el señor Robert Rivière, francés, en Marruecos. Ella intentaría el divorcio, mientras que Rivière pretendía la nulidad de su matrimonio, argumentando que el divorcio por mutuo consentimiento de los esposos Petrov-Roumiantzeff no pudo haber surtido efectos en Francia, lo que le impidió a ella la celebración del segundo matrimonio.

Primeramente, la Corte francesa razona diciendo que las decisiones extranjeras en materia de estado y capacidad --tanto entre extranjeros, como entre extranjeros y franceses-- producían en Francia todos sus efectos, sin necesidad de exequátur, siempre y cuando los tribunales franceses comprobaran que dichas sentencias fueron dictadas conforme al derecho normalmente aplicable según las reglas de conflicto francesas.

Asimismo, la Corte francesa razona diciendo que, de haber sido pronunciado en Francia, el divorcio de los esposos Petrov-Roumiantzeff no hubiera podido ser resuelto a la luz del derecho de su nacionalidad común, pues no tenían una nacionalidad común, pero sí a la luz del derecho de su domicilio común, que era el derecho de Ecuador.

Consecuentemente, la sentencia de divorcio pronunciada en Ecuador, apoyada en derecho de Ecuador, había aplicado el mismo derecho que el que un juez francés hubiera aplicado, de haber conocido del divorcio y, por tanto, dicha sentencia de divorcio produjo todos sus efectos en Francia.

Él alegaba, empero, que la sentencia de divorcio pronunciada en Ecuador no pudo haber surtido efectos en Francia, por violación al orden público francés, pues el derecho francés de la época impedía pronunciar el divorcio por mutuo consentimiento.

La Corte francesa razona al respecto diciendo que la reacción contra una disposición extranjera que supuestamente viola el orden público francés no puede ser la misma:

1. Cuando ponga obstáculo a la adquisición de un derecho en Francia; que

2. Cuando simplemente de trate de dejar que produzca efectos en Francia un derecho adquirido en el extranjero, sin fraude, y conforme al derecho aplicable según el derecho internacional privado francés (orden público atenuado).

(“qu'en effet, la réaction à l'encontre d'une disposition contraire à l'ordre public n'est pas la même suivant qu'elle met obstacle à l'acquisition d'un droit en France ou suivant qu'il s'agit de laisser se produire en France les effets d'un droit acquis, sans fraude, à l'étranger et en conformité́ de la loi ayant compétence en vertu du droit international privé français”). 


Efecto Reflejo

Ejemplo


Dos personas de nacionalidad polaca contraen matrimonio en Bélgica.

La regla de conflicto belga, en materia de matrimonio, conduciría a aplicar el derecho de la nacionalidad común de los contrayentes, es decir, la ley polaca.

Por alguna razón, el matrimonio sería nulo conforme a la ley polaca pero, por ser contraria al orden público belga, la ley normalmente competente, es decir, la ley polaca, no es aplicada y, en su lugar, es sustituida por la ley del foro, es decir, la ley belga.

Consecuentemente, el matrimonio sería válido conforme a la ley belga.

Posteriormente, un juez francés examina la validez de dicho matrimonio.

La regla de conflicto francesa, en materia de matrimonio, conduciría a aplicar el derecho de la nacionalidad común de los contrayentes, es decir, la ley polaca.

El matrimonio sería nulo conforme a la ley polaca pero, por ser contraria al orden público francés, la ley normalmente competente, es decir, la ley polaca, no es aplicada y, en su lugar, podría ser sustituida por la ley del foro, es decir, la ley francesa.

Sin embargo, el juez francés considera válido el matrimonio a la luz del derecho belga, aplicado por efecto del orden público belga que desechó la aplicación de la ley polaca.

Así, se reconocen en Francia los efectos jurídicos de derechos adquiridos en el extranjero en virtud del orden público extranjero.


DERECHO VIGENTE

Derecho Internacional

Artículo 5 de la Convención Interamericana sobre Normas Generales de Derecho Internacional Privado:


Artículo 5. La ley declarada aplicable por una Convención de Derecho Internacional Privado podrá no ser aplicada en el territorio del Estado Parte que la considerare manifiestamente contraria a los principios de su orden público.    


Derecho Mexicano

Artículo 5 de la Convención Interamericana de sobre Normas Generales de Derecho Internacional Privado:


La ley declarada aplicable por una Convención de Derecho Internacional Privado podrá no ser aplicada en el territorio del Estado Parte que la considerare manifiestamente contraria a los principios de su orden público.


Artículo 15.II del Código Civil Federal (México):


Artículo 15.- No se aplicará el derecho extranjero: (…) II. Cuando las disposiciones del derecho extranjero o el resultado de su aplicación sean contrarios a principios o instituciones fundamentales del orden público mexicano. 


Artículo 21bis.VIII del Código Civil de Nuevo León (México):


No se aplicará una disposición extranjera, si conduce a un resultado incompatible con el orden público propio; en su lugar se aplicará el Derecho local. Este regirá en la misma medida, en los casos en los cuales el derecho extranjero carezca de normas, cuya existencia directa pertenezca al orden público. 


Derecho Extranjero

Artículo 2600 del Código Civil y Comercial de la Nación (Argentina):


Las disposiciones de derecho extranjero aplicables deben ser excluidas cuando conducen a soluciones incompatibles con los principios fundamentales de orden público que inspiran el ordenamiento jurídico argentino.


Article 21 du Code de Droit International Privé (Belgique):


L'application d'une disposition du droit étranger désigné par la présente loi est écartée dans la mesure où elle produirait un effet manifestement incompatible avec l'ordre public.

Cette incompatibilité s'apprécie en tenant compte, notamment, de l'intensité du rattachement de la situation avec l'ordre juridique belge et de la gravité de l'effet que produirait l'application de ce droit étranger.

Lorsqu'une disposition du droit étranger n'est pas appliquée en raison de cette incompatibilité, une autre disposition pertinente de ce droit ou, au besoin, du droit belge, est appliquée.


Article 45 of the Bulgarian Private International Law Code:


(1) A provision of a foreign law determined as applicable by this Code shall not apply only if the consequences of such application are manifestly incompatible with Bulgarian public policy.

(2) Incompatibility shall be evaluated while taking account of the extent of connection of the relationship with Bulgarian public policy and the significance of the consequences of application of the foreign law.

(3) Where an incompatibility referred to in Paragraph (2) is established, another appropriate provision of the same foreign law shall be applied. In the absence of such a provision, a provision of Bulgarian law shall apply, if necessary for settlement of the relationship.


Artículo 5 de la Ley de Derecho Internacional Privado de China:


Where the application of a foreign law will be prejudicial to the social and public interest of the PRC, the PRC law shall be applied.


Article 4 of the Law No. 91/2012 Coll. on Private International Law (Czech Republic):    


The provisions of foreign law, which is to be used pursuant to the provisions of this Act can not be used if the effects of the application is manifestly contrary to public order. For the same reason it is impossible to recognize foreign judgments, foreign court settlement, foreign notarial and other public document, a foreign arbitration award, or take a procedural step to requests from abroad, or to recognize the legal relationship or the fact that originated abroad or by foreign law.


Artículos 7 y 86 de la Ley Nº 544-14 de Derecho Internacional Privado de la República Dominicana, de 15 de Octubre de 2014:


Art. 7. A los efectos de esta ley se entiende por: (…)

2) Orden Público Dominicano: Comprende las disposiciones o principios imperativos no derogables por la voluntad de las partes;

3) Orden Público Internacional: Es el conjunto de principios que inspiran el ordenamiento jurídico dominicano y que reflejan los valores de la sociedad en el momento de ser apreciado; (…)

Art. 86. No se aplica la ley extranjera sí sus efectos son incompatibles con el orden público internacional.

Párrafo I. La incompatibilidad de la ley extranjera se aprecia teniendo en cuenta la vinculación de la situación jurídica con el orden jurídico dominicano y la gravedad del efecto que produciría la aplicación de la ley.

Párrafo II. Admitida la incompatibilidad de la ley extranjera, se aplicará la ley seña- lada mediante otros criterios de conexión previstos para la misma norma de conflicto y, si esto no es posible, se aplicará la ley dominicana.


Artículo 12.3 del Código Civil Español:


En ningún caso tendrá aplicación la ley extranjera cuando resulte contraria al orden público.


Article 6 of the Introductory Act to the Civil Code (Germany):


A provision of the law of another country shall not be applied where its application would lead to a result which is manifestly incompatible with the fundamental principles of German law. In particular, inapplicability ensues, if its application would be incompatible with civil rights.


Artículo 16 de Ley Italiana de Derecho Internacional Privado. Ley No. 218 del 31 de mayo de 1995:


1. La ley extranjera no es aplicable si sus efectos son contrarios al orden público.

2. En este caso se aplica la ley señalada mediante otros criterios de conexión, eventualmente previstos para la misma hipótesis normativa. En su defecto se aplica la ley italiana.    


Artículo 42 de la HOREI, Act on the Application of Laws (Japan), Law No. 10 of 1898 (as Amended 2001):


Where a case should be governed by a foreign law but application of those provisions would contravene public policy (ordre public), those provisions shall not apply.


Artículos 7 y 8 del Código de Derecho Internacional Privado de la República de Panamá:


Artículo 7. Los efectos jurídicos de un acto o ley extranjera o internacional no serán reconocidos, total o parcialmente, cuando su aplicación vulnere o viole:

1. Principios fundamentales.

2. Derechos esenciales.

3. Instituciones básicas del ordenamiento jurídico panameño.

La no aplicación del derecho o de la ley extranjera o internacional será suplida por el derecho interno.

Artículo 8. Los Principios fundamentales de la comunidad internacional son parte de las reglas de aplicación del juez, como el interés superior del niño y el interés superior del consumidor, que privan sobre cualquier otro aspecto; la igualdad, equidad, buena fe y lealtad negocial, la seguridad jurídica sobre los actos, la básica territorialidad de la ley, la personalidad de las normas sobre el Estado, la capacidad y derecho de familia, la proporcionalidad, los derechos adquiridos sin fraude al derecho naturalmente competente,la protección a la parte más débil, las obligaciones internacionales erga omnes y los derechos derivados del ius cogens y la responsabilidad ambiental y aquellos principios universales de justicia aplicables.


Artículo 2049 del Código Civil (Perú):


Las disposiciones de la ley extranjera pertinente según las normas peruanas de Derecho Internacional Privado, serán excluidas sólo cuando su aplicación sea incompatible con el orden público internacional o con las buenas costumbres.

Rigen, en este caso, las normas del derecho interno peruano.


Article 7 of the Act of 4 February 2011 Private International Law (Poland):


Foreign law shall not apply, should the effects of its application be contrary to the fundamental principles of the legal system of the Republic of Poland.


Article 17 de la Loi fédérale sur le droit international privé (LDIP) (Suisse) du 18 décembre 1987 (Etat le 3 mai 2005):


L’application de dispositions du droit étranger est exclue si elle conduit à un résultat incompatible avec l’ordre public suisse.


Artículo 5 de la Ley General de Derecho Internacional Privado (Uruguay):


Artículo 5º. Los tribunales u otras autoridades competentes, mediante decisión fundada, declararán inaplicables los preceptos de la ley extranjera cuando ellos contraríen en forma grave, concreta y manifiesta, principios fundamentales de orden público internacional en los que la República asienta su individualidad jurídica.

Entre otras, esta situación tendrá lugar cuando la aplicación del derecho extranjero resulte inconciliable con los derechos fundamentales consagrados en la Constitución y en las convenciones internacionales de las que la República sea parte.


Artículo 8 de la Ley de Derecho Internacional Privado (Venezuela):


Las disposiciones del derecho extranjero que deban ser aplicadas de conformidad con esta Ley, sólo serán excluidas cuando su aplicación produzca resultados manifiestamente incompatibles con los principios esenciales del orden público venezolano.


TERMINOLOGÍA


Orden público internacional, International public policy, Ordre public international



Broken Link Reporte

© Fernando Villarreal Gonda 2011